?

Log in

No account? Create an account
Феномен культурного взаимоотторжения.
woof
begizayacbegi
Оригинал взят у woelfhen в Феномен культурного взаимоотторжения.
nnnikka пишет (http://nnnikka.livejournal.com/405978.html), как, заказывая в ресторане столик, не подумав, назвалась русским именем, и "доброхоты"-рестораторы посадили их рядом с другими русскими: пришлось все время говорить по-немецки, чтобы не обнаружить себя.

Да, нынче русский - язык взаимного отталкивания. Сидели мы как-то с семьей на пляже в Марселе. Рядом оказался импозантный отец с дочерью, говорившие по-русски. Заметили они вдруг, что мы тоже говорим между собой по-русски, и тотчас перешли на французский. Мы, в ответ, начали говорить между собой по-английски (францзузский, мол, уже занят).


То же самое находим еще у Набокова ("speaking Russian fluently but reluctantly") в книге для нескольих тысяч избранных:



Прямо-таки закон Кулона: одноименные заряды отталкиваются.